Location: Jesolo Lido, Venice, Italy
Type: Architecture Design, Sport Center
Design Team: Ruggero Baldasso e
Andrea Ronchiato con Andrea Battistin
/ Dibakar Chakraborty / Marco Dal Toso
/ Alice De Cesaro / Emanuele Faggion /
Elisabetta Marchese / Manuel Marchesin
Design Time: 2007-2010
项目地点:威尼斯,意大利
项目类型:建筑设计, 体育中心
设计团队: RBA
设计时间:2007-2010
▼
The Sport Center caters to a wide range of functions; from guest house, bar, restaurant, retail outlets, spa and gymnasium to sporting vocation.
该建筑的平面和立面设计原则来自于严格的遵循在用地地块的外形限制内安排合理的建筑空间体积的需求,以及在允许的建筑高度下以及使每套公寓都能得到良好的河流景观.
It organizes the functions within four abutting blocks in a programmatic relation, connected by hallways between them. The hallways are designed as layers of open corridor system, buffering the activity halls from south side lake, for appropriate natural light and air ventilation.
项目的四座毗连的体块依据相互关系来组织功能,并通过之间的走廊进行连接。走廊的设计为开放式连廊的系统整体,对南边湖面和活动大厅进行了有效缓冲,并提供了适当的自然采光和通风。
The designing of the building is mainly characterized by a high visual introspection of sports, with deliberated purpose to trigger voyeuristic psychological mechanisms, exhibitionistic and competitive in an ambit. The introspection is ensured by using transparent and translucent vertical planes, which not only emphasizes the four blocks to appear as evident lucid volumes, but also reveals the depth of the building.
建筑的设计特点主要通过运动过程的视与被视的高度可视性,从而故意引发窥视心理机制以及表现欲和竞争欲的精神境界。该做法是通过采用透明和半透明的垂直平面来达到,不仅强调了四个体块明显而清晰的体量,而且还暗示了建筑空间的深度。
The morphology of the building is derived from the rectangular character of the sports courts. The layering of floor slabs is derived from the superimposition of the sports activities in hierarchy of the technical requirements. The underground is defined for swimming activity with special feature to practice against the streams. The entrance and the main distribution lobby are at the ground floor along
with the administrative office, facilities, retail outlets, restaurants and gym. First floor accommodates the badminton hall, squash rooms, gaming rooms and advanced training gymnasium. The roof of the building is exploited as open air courts of basketball, volleyball, lawn tennis and a hanging garden restaurant.
建筑物的形态来自于体育运动场地方整的轮廓特征。分层的楼板来自于各种运动空间叠加由并特殊技术要求而产生的层次体系。地下空间设计为可供进行逆向流水训练的具有特殊形态的游泳池。入口以及分流的门厅布置在首层,同时还有行政办公空间、辅助设施、零售商店、餐厅以及健身设施。二层为羽毛球馆、壁球馆以及拓展训练健身室。建筑的屋顶向空中开放,作为篮球、排球、草地网球和悬空的屋顶花园餐厅。
BEIJIAO
DOUBLE-HEAD DRAGON WITH METAL SKIN CONNECTS OLD AND NEW BEIJIAO’S URBAN CENTERS
技术数据
//北滘/广东/中国
//客户/北滘镇政府
//项目/RBA事务所及Citynet公司
//设计团队/Ruggero Baldasso/Tim Weng/Tong Zhang/Wang Qaing
//长度/480m
//建筑成本/20,000,000 RMB
//设计阶段/
设计周期/2007
TECHNICAL DATA
// location / Beijiao / Guangdong / China
// client / Municipality of Beijiao
// project / RBA and Citynet
// design team / Ruggero Baldasso con
Tim Weng / Tony Zhang / Wang Qaing
// length / 480 m
// costs / 20.000.000 RMB
// Schedule /
design phase / 2007
在这个项目里,外皮变成了代替的桥梁的结构,并且替换了通常的支柱或金属网格的作用,相互交织的双螺旋结构就是桥的如DNA一样的几何框架,在方形序列解构之下重组为多样化的交织连接体系,通风屋顶的阴影降低了白天沿桥通过时的日晒。
金属结构表皮既可作为为人们遮挡亚热带太阳辐射热,也可以为北滘提供一个标志性建筑。
这个表皮化的人行桥并不是简单的一个平面化的步行廊,而是一个具有三维空间的形状。人们通过桥的腹部进入桥体,两端的视觉焦点聚集在城市环境上。它的结构化的百叶看起来就像是蛇的皮肤,其波动的形态和体量也使其看起来像是一条双头龙!
人行桥变成了通向现代北滘的一个大门。汽车通过的时候和行人们使用的时候它就像是一个连接了旧中心和新城市的纽。
桥的形态是从漂浮在地面上的受遮蔽的行人道这样一个需求发展而来的。原先的环形剖面是一个带壳的软管穿越期间,人行道折叠着变成方形并通过一个角连接地面,对角拉升提高并把剖面变成一个钻石型,最短边斜向互为平行地连接地面。轻木的地面材料提供了结构所需的刚度。
基地的规模和桥的长度使这个桥变成一根悬浮在地平线上的水平线。桥的厚度与它的长度相比而已显得无关紧要。在一个大尺度范围上说,线是没有厚度的,因此这个项目是关于单线的折;而在一个小尺度范围上说,最初的线变成了多重的,并且它们的互相折叠而变成了结构的立。
The skin becomes the structure of the bridge and substitutes what ordinarily pillars or metal wire would do, the intertwining double reverse spirals are its DNA-like geometrical framework, the sequence of squares unwrap it into the various settings its crossing and connecting, the shadow of the ventilated roofs lower the temperature at daytime along the suspended pathway.
The structural metal skin is designed both to shed people from direct sub-tropical sun and to provide the bridge an iconic value for Beijiao.
This skinned bridge has a tri-dimensional body and not just a flat walkway. Pedestrians enter it through its belly and both ends are viewpoint heads gazing at the urban environments. Its structural sun-shades look like snake skin, its wavy shape and its size make it look like a double-headed dragon!
The bridge becomes a gate to modern Beijiao. Cars get across it and a pedestrians use it as a link between the old and the new urban centers.
The shape of the bridge develops from the need for a sheltered walkway hovering above the ground level. The original round section of an armored hosepipe crossed inside by the walkway folds at first into a square touching the ground with one of its corners, and then the opposite corner is pulled upwards to make the section become a diamond with its shortest diagonal parallel to the ground. The light wooden floor provides the structure the needed rigidity.
The scale of the site and the length of the bridge are making it a project about a line suspended above the horizon. The thickness of the bridge becomes geometrically almost irrelevant when compared to its length. On a large scale the line has no thickness, therefore the project will be about its folding; on a small scale the initial line turns into several ones and their folding become the structure-facade.
▼